여음구/pop song

[스크랩] Somewhere over the Rainbow / Aselin Debison ....

황소-황동훈 2008. 5. 7. 10:14

              
  

에슬린 데비슨(Aselin Debison)


출생 : 1990년 6월 27일
출생지 : 캐나다
데뷔 앨범 : 2002년 1집 'Sweet is the Melody'
주요 앨범 : 앞의 1집 앨범, 2005년 발매한 2집 'Bigger than Me' 

 


Somewhere over the rainbow way up high. And the dreams that you
dream of once in a lullaby.
저 높은 무지개 건너 어딘가엔자장가에서 한 번 들었던 곳이 있어요

Somewhere over the rainbow blue birds fly.
And the dreams that you dream of dreams really do come true.
저 무지개 너머 어딘가에는 파아란 하늘이 있고, 상상하는 꿈들이 실현되는 곳이에요.

Someday I'll wish upon a star, and wake up where the clouds are far behind me.
언젠가 난 별님에게 소원을 빌 거에요. 그럼, 저 밑 구름 보이는 곳에서 잠을 깨겠지요

Where trouble melts like lemon drops,
High above the chimney top. That's where you'll find me.
거기에선, 고통이 레몬즙처럼 녹아 내릴 거고요
굴뚝 꼭대기 저 위에 있는 나를 보게 될 거에요

Somewhere over the rainbow blue birds fly.
And the dream that you dare to Oh! why, oh why can't I?
무지개 너머 어딘가에는 파랑새가 날아 다녀요 그리고 감히 상상할 수 없는 꿈이 있는데
왜 나는 날지 못할까요? 왜!

Well, I see trees of green and red roses, too. I watch them bloom for
me and you. And I think to myself, "What a wonderful world"
난 신록의 나무들과 붉은 장미들을 볼 수 있네.
난 그것들이 당신과 나를위해 만발했다고 생각해.
그래서 난 나 스스로 생각하지. 세상은 정말 아름답다고..

Well, I see skies of blue and clouds of white and the brightness of day,
I like the dark . And I think to myself, "What a wonderful world"
난 부른 하늘과 하얀 구름을 본다네. 밝게 축복받은 낮과 잘자라고 말하는 밤
그래서 난 나 스스로 생각하지. 세상은 정말 아름답다고..

The colors of the rainbow so pretty in the sky.
Are also on the faces of people passing by
하늘에 펼쳐진 아름다운 무지개의 색깔들은 지나가는 사람들의 얼굴에도 있다네.

I see friends shaking hands saying "How do you do?"
They're really saying "I , I love you"
난 친구들이 손을 흔들며 "잘 지내나?"라고 묻는 걸 보지.
그들은 진정으로는 "당신을 사랑하네"라고 말하는 거라네.

I hear babies crying and I watch them grow. They'll learn much more
than We'll know. And I think to myself, "What a wonderful world"
난 아기들이 우는 소리를 듣고 그 아이들이 자라는 것을 보지.
그들은 내가 알아온 것 이상으로 배울 것이고 그래서 난 나 스스로 생각하지.
세상은 정말 아름답다고..

Someday I'll wish upon a star Wake up where the clouds are far behind me.
언젠가 난 별님에게 소원을 빌 거에요. 그럼, 저 밑 구름 보이는 곳에서 잠을 깨겠지요

Where trouble melts like lemon drops, High above the chimney top.
That's where you'll find me.
거기에선, 고통이 레몬즙처럼 녹아 내릴 거고요
굴뚝 꼭대기 저 위에 있는 나를 보게 될 거에요

Somewhere over the rainbow way up high And the dream that you dare to
oh ! Why, oh why can't I?
무지개 너머 어딘가에는 파랑새가 날아 다녀요
그리고 감히 상상할 수 없는 꿈이 있는데 왜 나는 날지 못할까요? 왜!.......

 

                  40/50 엔돌핀이~있는마을출처 다음 카페 정보클릭

출처 : 엔돌핀이 있는 마을
글쓴이 : 안 카포네 원글보기
메모 :